Untranslatable writings


After trying to post something soft and innocent, all of a sudden my fingers sort of started writing alone. Not joking: the words of Shakespeare’s language just came to me and started flowing like water. Have you ever thought that this story started long ago, busy with travelling, interpreting, contacting? Later, translation played an important part in it. When you work as a professional translator and intercultural communicator, all the time you are acquiring knowledge from several sources. Different cultures have a deep influence in your way of thinking, of behaving, even in your dreams.

Have you ever dreamt in another language? I have! Means that other languages pop in my head and do things I wouldn’t do if I only knew my mother tongue. Because you cannot translate all the words the same way out, some expressions suffer from untranslatability. Well… all those untranslatable feelings are there, doing things…

View original post 60 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s